martes, 26 de julio de 2011

Música: "Viking slayer" de Cruachan


Cruachan es una banda de folk/celtic metal procedente de Irlanda. Mezclan dos estilos de música, folk y black metal, aunque en los últimos discos la influencia black metalera ha ido desapareciendo al "suavizar" su música, sobretodo desde la entrada de la vocalista Karen Gilligan.
La temática de sus discos es histórica y mitológica de la civilización celta. Las letras hablan del reino de Connacht, así como de Castle Raid of Cooley, que es una historia de la mitología irlandesa. Sus letras también contienen referencias de la era vikinga, las invasiones vikingas de Irlanda y la derrota de los vikingos en Dublín en la batalla de Clontarf. Otras canciones hablan de algunas obras de Tolkien.

El nombre de "Cruachan" (que debería pronunciarse como "crua-jan") corresponde al nombre del máximo héroe del ciclo mitológico de la antigua Irlanda pagana.

A continuación podréis ver el videoclip del tema "Viking Slayer" y las letras de este tema en español, en el que nos narran un intento de incursión vikinga, donde los celtas salen victoriosos.


"Viking slayer"

Miro el cielo que se torna negro
Y sé, que el momento se acerca rápidamente
Todo mi clan me mira.
Me doy la vuelta, me enfrento al mar
En la oscuridad, veo una flota de largas naves en el horizonte
Una vez más los vikingos llegan y para esta tierra son un veneno

Arqueros listos sus arcos, espadachines listas sus espadas
Dioses estad con nosotros esta noche, para poner fin a este ataque de barbarie
Sus barcos son arrastrados a la orilla
Los hombres flacos vierten desde el casco
Sus caras parecen enfermizas y desdibujadas
Pero en sus mentes están empeñados en la matanza

Mientras vienen, estos invasores vikingos, pálidos y grises
Con sus cuerpos marchitos y sus espadas para matar
Carga a otro de los barcos sucios hacia nuestra línea
Pero nosotros somos carniceros y ellos son nuestro cerdo
Los hombres están listos, se acercan rápidamente, el momento ha llegado
Manteneros firmes en vuestra línea y no mostrar el miedo
Desde el norte, este ejército viene, para atacar nuestras tierras
Pero en cambio esta noche ellos morirán por manos gaélicas

Doy la orden de atacar, y cargamos contra los Vikingos
Las flechas gritan sobre las cabezas, y comienza la noche de la matanza
Veo como los ejércitos chocan, carne y hueso rajados por la mitad
Muchos de mis guerreros mueren, al parar el ataque vikingo

A lo lejos veo su líder, tan miserable y vil
Liderando sus hombres con orgullo, veo su debilidad y sonrío
Atrapado en su estupor de codicia, corto su cabeza desde su cuello
Sus hombres cobardes huyen, la victoria es nuestra en el día de hoy



lunes, 25 de julio de 2011

Demostraciones del museo vikingo de las islas Lofoten.

Vídeo de presentación del Museo Vikingo de Lofoten





Producción de hierro en la era vikinga





Pesca en la era vikinga





¿Cómo hacían fuego los vikingos?





Uso del torno de madera en la era vikinga

Solidaridad con Noruega


Desde este blog, toda la solidaridad y el apoyo al pueblo noruego por los terribles hechos ocurridos en Oslo la semana pasada.

Frase vikinga de la semana (11)

viernes, 22 de julio de 2011

Incripciones rúnicas en el León del Pireo (Venecia), un graffiti del S. XI.


En 1687, durante la gran guerra turca, Atenas fue asediada por Francesco Morosini, comandante naval de Venecia, que, además de ser victorioso sobre sus enemigos y de haber dañado el Partenón por el fuego de un cañón, no dudó en saquear la ciudad. Entre otros trofeos que trajo a casa, dos leones de mármol de unos tres metros de altura, que decoraban el puerto del Pireo de Atenas desde el siglo I o II. No podía ser otro trofeo que este, teniendo en cuenta que este animal era y es el símbolo de Venecia. Actualmente, los dos leones se encuentran custodiando la puerta del Arsenal de Venecia.

Lo curioso del tema es que uno de los leones, en los laterales, estaba cubierto por unas señales que nadie podía entender.


Cien años más tarde, dichas señales fueron identificadas como inscripciones rúnicas por el diplomático sueco Johan David Åkerblad. Estas inscripciones correspondían perfectamente con las clásicas runas vikingas escandinavas, escritas en un retorcido "lindworm" (dragon con cuerpo de serpiente) . Pero por entonces, varios fragmentos de la escultura habían sido destruidos por la erosión, por lo que descifrar y traducir el texto era una tarea complicada. Los intentos de leer los textos abundan, pero casi ninguna de las interpretaciones puede considerarse completamente acertada. Hasta el momento, la que parece ser más acertada fue realizada por Erik Brate en 1914:

hiuku þir hilfninks milum
hna en i hafn þesi þir min
eoku runar at haursa bunta
kuþan a uah
riþu suiar þita linu
fur raþum kul uan farin
-
tri(n)kiar ristu runar
[a rikan strin]k hiuku
þair isk[il-] [þu]rlifr
-
litu auka ui[i þir a]
roþrslanti b[yku] -
a sun iuk runar þisar.
ufr uk - li st[intu]
a[t haursa]
kul] uan farn
Y esta es la traducción al ingles de Erike Brate:
They cut him down in the midst of his
forces. But in the harbor the men cut
runes by the sea in memory of Horsi, a
good warrior.
The Swedes set this on the lion.
He went his way with good counsel,
gold he won in his travels.
The warriors cut runes,
hewed them in an ornamental scroll.
Æskell (Áskell) [and others] and
ÞorlæifR (Þorleifr)
had them well cut, they who lived
in Roslagen. [N. N.] son of [N. N.]
cut these runes.
UlfR (Úlfr) and [N. N.] colored them
in memory of Horsi.
He won gold in his travels.
Y según mi humilde traducción al español vendría a decir lo siguiente:

Lo mataron en el medio de sus fuerzas.
Sin embargo, en el puerto, junto al mar, los hombre tallaron estas runas en memoria de Horsi, un buen guerrero.
Los suecos pusieron esto sobre el león.
Él siguió su camino con un buen consejo, de oro que ganó en sus viajes.
Los guerrero cortaron estas runas, talladas para sí, en un pergamino ornamental.
Æskell (y otros) y Þorleifr que vivían en Roslagen (1) las cortaron así.
[?] hijo de [?] talló estas runas.
UlfR y [?] coloreó en memoria de Horsi.
Él ganó el oro en sus viajes.

(1)
Roslagen es el nombre de las zonas costeras de la provincia Uppland en Suecia, que también constituye la parte norte del archipiélago de Estocolmo

Queda claro que no fue nada fácil interpretar del texto ya que las demás lecturas son completamente diferentes a esta. Veamos otra a cargo de Hrafn:


Parte derecha:

-ASMUDR : HJU :
RUNAR : ÞISAR : ÞAIR : ISKIR : AUK: ÞURLIFR : ÞURÞR : AUK : IVAR : AT : BON : HARADS : HAFA : ÞUAT : GRIKIAR : UF : HUGSAÞU : AUK : BANAÞU :
- Asmund cut these runes with Asgeir and Thorleif, Thord and Ivar, at the request of Harold the Tall, though the Greeks considered about and forbade it.

- Asmund cortan estas runas con Asgeir y Thorleif, Thord y Ivar, a petición de Harold el Alto, aunque los Griegos las consideraron sobre él y lo prohibieron.

Parte izquierda:

-HAKUN : VAN: ÞIR : ULFR : AUK : ASMUDR : AUK : AURN : HAFN : ÞESA : ÞIR : MEN : LAGÞU : A : UK : HARADR : HAFI : UF IABUTA : UPRARSTAR : VEGNA : GRIKIAÞIÞS : VARÞ : DALKR : NAUÞUGR : I : FIARI : LAÞUM : EGIL : VAR : I : FARU : MIÞ : RAGNARR : TIL : RUMANIU . . . . AUK : ARMENIU :

-Hakon with Ulf and Asmund and Örn conquered this port. These men and Harold Hafi imposed a heavy fine on account of the revolt of the Greek people. Dalk is detained captive in far lands. Egil is gone on an expedition with Ragnar into Romania and Armenia.
- Hakon con Ulf y Asmund y Örn conquistaron este puerto. Estos hombres y Hafi Harold impusieron una fuerte multa a causa de la revuelta del pueblo griego. Dalk se encuentra detenido en cautiverio en tierras lejanas. Egil se ha ido a una expedición con Ragnar en Rumanía y Armenia.

Como podéis ver, no tienen nada que ver unas interpretaciones con otras.

En cuanto a la autoría del "graffiti", queda claro que la llevaron a cabo soldados varegos, mercenarios escandinavos contratados por el emperador bizantino para sofocar una de las muchas rebeliones griegas.

Se pueden ver copias de esta escultura en el Museo Arqueológico del Pireo (Grecia) y en el Museo Nacional de Amtigüedades de Estocolmo (Suecia).

Copia del Museo del Pireo (Grecia) donde se remarcado la inscripción rúnica.

jueves, 21 de julio de 2011

Documental: Vikingos, viaje a nuevos mundos


Documental muy interesante que nos habla de los viajes, las colonizaciones, los barcos y muchos aspectos imprescindibles de conocer de los vikingos. Gran parte del documental está narrado por Leif Eriksson.








miércoles, 20 de julio de 2011

Tiendas online de artículos vikingos

Hoy me gustaría recomendaros tres de las mejores tiendas online donde se pueden comprar todo tipo de artículos relacionados con los vikingos y la mitología nórdica. Aunque no vayáis a comprar nada, es interesante echarle una ojeada.

1ª página de los items especiales de la Seeress (vidente)

Poco a poco iremos publicando una pequeña descripción de los artículos especiales que se pueden comprar en los mercados de los cuatro asentamientos de Thule. Nos servirá también para ir conociendo los personajes, objetos o lugares mitológicos que se esconden detrás de ellos, así como el beneficio por obtenerlos.




Ring of Iggdrasill: Una corteza del fresno sagrado. El árbol de la vida que contiene los nueve mundos. Cuesta 350 Silver Coins y con ella conseguimos la ampliación de nuestra casa más barata: -100 de Ore y -100 de Recursos.

Chip of Naglfar: Fragmento del mítico barco, construido con las uñas de los muertos. Cuesta 350 Silver Coins y con él conseguimos +10 RP diario.



Draupnir: El anillo de oro de Odín. Forjado por los enanos y una fuente de riqueza sin fin. Cuesta 350 SC y con él obtenemos +30 de Ore diario.


A link of Brísingamen: Cadena del collar llameante de Freyja. Hecho principalmente de ámbar. Cuesta 350 SC y nos da +5 de Ore por cada saqueo de Ore en los "windfalls".



Hávámál: El gran poema impone el respeto de sus campesinos. Hávámal también conocido como "los dichos de Hár" o "discurso del Altísimo" es uno de los poemas de la Edda Poética. Propone una serie de reglas para vivir con sabiduría y para la supervivencia. Cuesta 350 SC y nos dará +1 de RP cuando se compran campesinos (peasants).

The Witch Alliance: Con la alianza de una poderosa bruja, estás destinado a la grandeza. Cuesta 350 SC y obtendrás una ganancia de +30 runas diarias.

martes, 19 de julio de 2011

Frase vikinga de la semana (10)

Vacaciones en las oficinas de Vikings of Thule


Mensaje de Vikings of Thule:

Estimados jugadores, nuestras oficinas estarán cerradas por vacaciones de verano, entre julio 16 y 08 de agosto. Durante este tiempo, vamos a revisar comentarios y mensajes, pero nos puede llevar más tiempo del habitual para responder. Si el asunto es urgente, envíe un mensaje en el juego con el asunto IMPORTANTE.

lunes, 18 de julio de 2011

Logotipo vikingo de Rover


¿Qué hace un barco vikingo en el logotipo de un fabricante inglés de coches?
La marca, fundada en 1922, ha llevado desde sus comienzos el símbolo de los que fueran los mayores enemigos de quienes vivían en Gran Bretaña. La razón es la heroicidad y fuerza de quienes, hace ya mil años, surcaban el océano Atlántico con sus barcos ligeros. El emblema es la proa y la vela extendida de uno de ellos.

La palabra "rover" proviene del verbo "to rove" que significa algo así como:"vagar sin destino definido, de aquí para allá, moverse al azar, especialmente en un área amplia.

Un poco de historia del logotipo:

La primera idea del escudo de Rover surgió en 1922, cuando la empresa presentó un guerrero vikingo para que los usuarios los adaptaran a sus tapones de llenado de los radiadores. El primer vehículo que monto de serie esta mascota fue un 2.0 litros en 1929. Al mismo tiempo Rover comenzó a utilizar el logotipo actual de un barco vikingo.


En 1949 la insignia fue rediseñada. Como para enfatizar su ingeniería remarcadamente innovadora y de gran éxito, el 2000 ostentó la mayor insignia del barco vikingo que hasta el momento había adornado una rejilla de radiador.



Evolución de las insignias de Rover

Literatura: Serie Raven de Giles Khristian



Editorial: S.A Ediciones B
Tema: Narrativa histórica
Nº de pág: 416
Encuadernación: Tapa dura
Tamaño 15x23 cm.
Año de edición: 2009



Durante un tiempo, Osric ha llevado una vida sencilla. Temido y rechazado por los habitantes de Abbotsend debido a su misterioso pasado y a su ojo inyectado en sangre, ha crecido como aprendiz del viejo carpintero que lo tomó bajo su protección. Pero cuando llegan los invasores nórdicos para saquear la aldea, Osric es tomado prisionero. Inmerso en el mundo de los nórdicos y llevado por un insaciable deseo de aventuras, Osric se revela como un guerrero natural y crea un vínculo de sangre con Sigurd, el jefe de los vikingos, quien lo bautiza Raven. Sin embargo, se trata de un mundo salvaje en el que a menudo la lealtad se paga con sangre y un hombre joven debe convertirse en asesino para sobrevivir. Raven elige un camino peligroso al aceptar la misión de robar una reliquia del rey de Mercia. Allí encontrará mucho más que los Evangelios Sagrados de san Jerónimo. Encontrará una chica inglesa con un alma similar a la suya.





Editorial: S.A Ediciones B
Tema: Narrativa histórica
Nº de pág: 384
Encuadernación: Tapa dura
Tamaño 15x23 cm.
Año de edición: 2010



Raven, el misterioso joven sin memoria y con un ojo teñido de sangre, ha encontrado su lugar en el seno de una fiera hermandad de guerreros nórdicos. Ya ha probado su valor en la batalla y ahora está seguro de que por sus venas corre sangre vikinga; pero para sobrevivir en este mundo hostil su astucia debe ser tan afilada como su espada… Exigiendo venganza, Raven y el resto de los nórdicos surcan los mares en busca del conde Ealdred de Wessex, quien los ha traicionado. La persecución los lleva al corazón de un imperio cristiano que borraría a los vikingos de la faz de la tierra. El peligro acecha en cada meandro del río por el que navegan; hay batallas que ganar, un duelo concertado y brutal, y Raven será hecho prisionero… ¿Vendrán los vikingos a rescatarlo?


Estos dos
libros pertenecen a una trilogía llamada "Serie Raven". El tercer libro, "Odin's wolves" aún no ha salido a la venda en España. Por ahora, nos tenemos que conformar con un espectacular trailer y un cortometraje del prólogo libro de doce minutos, como si de una película de Hollywood se tratase.










sábado, 16 de julio de 2011

Musica: Oakenshield


Oakenshield no es exactamente una banda, está formada por un sólo integrante, el inglés Ben Corkhill. Él mismo toca todos los instrumentos.
Su único álbum se llama Gylfaginning, nombre que proviene de la primera sección del Edda Menor, también conocida como la "alucinación de Gylfi". Nos encontramos por lo tanto, con un álbum conceptual sobre dicha sección de la obra de Snorri Sturluson.

En 2007, Corkhill, grabó, mezcló y produjo su primera demo, llamada igual que el álbum. Esta demo llamó la atención de la productora Einheit Produktionen que ofreció la posibilidad de editar un álbum. Fue a través de ella con la que Gylfaginning salió a la venta en 2008.

Web oficial: www.oakenshield.org


1. Ginnungagap
2. The Sons of Bor
3. Idavoll
4. Yggdrasil
5. The Aesir
6. Fenris
7. Valhalla
8. Utgarda-Loki
9. Hymir
10. The Death of Baldr
11. Vigrid


jueves, 14 de julio de 2011

Encuesta: ¿Cuál es tu símbolo vikingo preferido?

Ya tenemos nueva encuesta. Esta vez queremos saber cuál es vuestro símbolo vikingo preferido? A continuación podréis ver una imagen y una pequeña descripción de cada uno de ellos.
Como siempre, si queréis votar un símbolo que no esté en la encuesta tan sólo tenéis que hacer un comentario pidiéndolo. Poco a poco iremos hablando de ellos con más profundidad.


Mjólnir
: Más conocido como el Martillo de Thor.















Aegishjalmur
: El semblante de temor, el símbolo protector para infundir temor a los enemigos.















Odin
's horn: Los tres cuernos de Odín entrelazados, símbolo muy relacionado con Valknut y Triquetra celta.















Valknut
: También llamado "nudo de la muerte". Símbolo relacionado con Odín.














Yggdrasil
: El árbol de la vida del paganismo nórdico.















Cruz Solar:
Uno de los símbolos más comunes en todas las civilizaciones antiguas.













Runas: Cada una de ellas tiene su correspondiente poder mágico.















Irminsul
: El roble que conecta la tierra con el cielo.















Cruz del lobo:
Es el nombre que se le dio a este amuleto encontrado en Islandia. También llamado "Cruz de Thor" ya se posiblemente simboliza a Mjólnir en un contexto cristiano.















Representaciones
Odín: Cualquier símbolo en el que aparezca Odín, sus dos cuervos, su caballo Sleipnir, etc. Un ejemplo sería el símbolo Odin's mask.














Objetos
vikingos: Armas, y escudos, barcos, etc...



Frase vikinga de la semana (9)

Fafnir y Sigurd en la Saga de Njál

martes, 12 de julio de 2011

10.000 visitas

Después de volver de unas merecidas vacaciones, al entrar en el blog, me ha hecho una gran ilusión ver que hemos llegado a las 10.000 visitas. Muchas gracias a todos los que dedicais unos minutillos al día o a la semana en echar una ojeada a este pequeño sitio.
Además de daros las gracias, me gustaría animaros a que dedicarais también unos segundos en comentar los artículos que voy publicando, ya sea en el blog o en el grupo del Facebook. Y por supuesto, que os hagáis seguidores del blog.

Volvemos a la carga con el artículo anterior a este "Aegishjalmur, semblante de terror".
En breve tendremos nueva encuesta, esta vez relacionada con los símbolos vikingos.

Aegishjalmur, semblante de terror


El aegishjalmur o ægishjálmur (del nórdico antiguo ægishjálmr), también conocido como "hechizo de temor" o "semblante de terrror" (en inglés "helm of awe") es un símbolo mágico utilizado por los vikingos para infundir respeto o terror a sus enemigos o contrincantes. A pesar de ello, es un símbolo protector. Según algunas sagas en las que se nombra, muchos guerreros vikingos llevaban este símbolo en los cascos o pintados en la frente antes de entrar en batalla.
Según se cree fue uno de los símbolos más llevados por los vikingos, junto con el martillo Mjolnir.

Antiguo grabado del Aegishjalmur en el Galdrabók

La moda de este símbolo ha llegado a nuestros días ya que actualmente es uno de los símbolos más llevados en forma de tatuajes por los creyentes ásatrú.
Según el relato de Ahmad Ibn Fadlan, del que hablamos hace unos días (ver aquí), los guerreros varegos iban tatuados "desde las uñas hasta el cuello" y tenian su piel "cubierta de tatuajes que representaban árboles". Posiblemente Ibn Fadlan confundió con "arboles" las runas "Algiz "o "Elhaz" con las que principalmente está formado este símbolo que no representa un árbol, sino un alce.

Actualmente es el símbolo oficial del escudo de armas del condado islandés de Strandasýsla.